

TOKYO東京ドームホテル店


- 京料理・会席料理
- 鉄板焼
- 天婦羅
- 寿司
営業時間 | 朝食 7:00〜10:30(京料理のみ) 昼食 11:30~14:30 夕食 17:00~22:00(LO.21:00) |
---|
定休日 | なし |
---|
一期一会の心をこめた熊魚菴の京料理は、
四季折々の自然の風味と古都の詩情に溢れています。
宮中の有職料理、武家の本膳料理、
寺院の精進料理、茶懐石など、
古都千二百余年の、食文化を今に伝える京料理の味と姿とは、
必ずや皆さまの、ご満足をいただけるものと存じます。
最新情報News
料理長Chef

熊魚菴 東京ドームホテル店/店長
渡邊 弘一Hirokazu Watanabe

熊魚菴 東京ドームホテル店/鉄板焼シェフ
尾身 和也Kazuya Omi

熊魚菴 東京ドームホテル店/天婦羅料理長
池内 幸一郎Koichiro Ikeuchi
料理長の一品Recommend
お品書きMenu
和食(ダイニング)Japanese-style course for dining room
朝食
営業時間/7:00〜10:30(ラストイン10:15)
-
食物アレルギー対応のご留意事項につきましてRegarding food allergies, please be aware of the following:
1.使用食材につきましては、製造元からの情報をもとに確認しております。
2.他のメニューと同一の厨房で調理するため、また調理・洗浄機器についても、他のメニューと共通のものを使用するため、調理過程においてアレルゲン物質が微量に混入する可能性があります。
3.上記事由により、提供する料理は完全なアレルギー対応メニューではございませんので、予めご留意くださいます様お願い申し上げます。
※症状が重篤な場合はお客さまの安全のため、やむをえずお断りさせていただく場合がございますので予めご了承ください。
4.ご注文に際して、上記内容をご確認のうえ、お客様による最終的ご判断をお願いいたします。
Regarding food allergies, please be aware of the following:
1. We confirm the ingredients used based on information from the manufacturer.
2. As the food is prepared in the same kitchen as other menu items, and the cooking and cleaning equipment is the same as for other menu items, there is a possibility that trace amounts of allergens may be mixed in during the cooking process.
3. Due to the above reasons, the dishes served are not completely allergy-friendly, so please be aware of this in advance.
*Please note that in cases where symptoms are severe, we may be forced to refuse your order for the safety of our customers.
4. Please confirm the above information before placing your order and make your final decision. -
和朝食japanese-style breakfast御膳3,350円
小鉢・焚合・焼肴・焼き海苔・漬物・味噌汁・御飯
※当店の朝食のお米は国産米を使用しております。
Steamed vegetables
Grilled fish
Dried seaweed
Pickles
Miso soup
Rice
Yogurt with a fruit
-
京の朝粥asagayu朝粥3,950円
小鉢・焚合・焼肴・漬物・味噌汁・白がゆ・吉野葛べっこうあん
Steamed vegetables
Grilled fish
Pickles
Miso soup
Rice porridge
Paste for rice porridge
Sardines
Yogurt with a fruit
昼食
営業時間/11:30〜14:30
-
食物アレルギー対応のご留意事項につきましてRegarding food allergies, please be aware of the following:
1.使用食材につきましては、製造元からの情報をもとに確認しております。
2.他のメニューと同一の厨房で調理するため、また調理・洗浄機器についても、他のメニューと共通のものを使用するため、調理過程においてアレルゲン物質が微量に混入する可能性があります。
3.上記事由により、提供する料理は完全なアレルギー対応メニューではございませんので、予めご留意くださいます様お願い申し上げます。
※症状が重篤な場合はお客さまの安全のため、やむをえずお断りさせていただく場合がございますので予めご了承ください。
4.ご注文に際して、上記内容をご確認のうえ、お客様による最終的ご判断をお願いいたします。
Regarding food allergies, please be aware of the following:
1. We confirm the ingredients used based on information from the manufacturer.
2. As the food is prepared in the same kitchen as other menu items, and the cooking and cleaning equipment is the same as for other menu items, there is a possibility that trace amounts of allergens may be mixed in during the cooking process.
3. Due to the above reasons, the dishes served are not completely allergy-friendly, so please be aware of this in advance.
*Please note that in cases where symptoms are severe, we may be forced to refuse your order for the safety of our customers.
4. Please confirm the above information before placing your order and make your final decision. -
【提供期間 6/2 -6/30 】
-
平日限定「花御膳」Weekday Menu平日限定特別メニュー6,500円
〈ワンドリンク付き〉
前 菜 三種盛り合わせ
小 向 和風サラダ
造 り 二種盛り合わせ
あしらい
主菜二種 二品お選び下さい
・湯葉刺し
・京風合鴨ロース
・油目山椒焼
・すっぽんハリハリ鍋
・じゅんさい茶碗蒸し
・天婦羅盛り合わせ
・冷製稲庭うどん
・京風鰊そば
御 飯 握り寿し 五貫
細巻 玉子
江戸生姜
止 椀 赤味噌仕立て
デザート フルーツと水菓子の
盛り合わせ
Appetizer,
Salad,
Sashimi
Main Plate - Please select two from following
・Yuba sashimi
・Kyoto style duck loin
・Tempura assortment
・Soft-shelled turtle hotpot
with potherb mustard
・Steamed egg hotchpotch
with Watercress sauce
・Grilled greenling
with Japanese pepper
・Cold Inaniwa udon
・Kyoto-style herring soba
Sushi, Miso soup
Dessert
-
古都Lunch setランチ御膳5,000円
先付 胡麻豆腐
造り 3種盛り
焼物 焼魚 玉子焼き
染め卸し あしらい
小鉢 サラダ
蒸し物 蟹あん茶碗蒸し
白ご飯
京都山利の赤味噌仕立て
香の物
・コーヒー又は紅茶
・・・〈+500円〉
・季節のフルーツ3点盛り
・・・〈+850円〉
・天婦羅盛合せ〈海老・鱚・野菜3種〉
・・・〈+2,000円〉
・国産牛フィレステーキ
・・・〈+5,000円〉
Appetizer Sesame tofu
Assortment of 3 types of sashimi
Seasonal grilled fish, Grated radish
Japanese rolled omelet
Sarada
egg custard with Crab bean paste
Rice
Miso soup
Pickles
~option menu~
・Coffee or Tea
・・・〈+500円〉
・Assortment of 3 types of seasonal fruits
・・・〈+850円〉
・Assorted tempura
(shrimp, salmon, 3 types of vegetables)
・・・〈+2,000円〉
・Japanese beef fillet steak
・・・〈+5,000円〉 -
月tsuki ~LUNCH BOX~祥華堂縁高8,000円
先 付 季節の小鉢
吸 物 しんじょうのお吸い物
縁 高
取 肴 季節の取肴
造 り 盛り合わせ
焚 合 野菜煮
酢 物 魚介の酢の物
御 飯 季節の御飯
水 物 盛り合わせ
~LUNCH BOX~
Appetizer, sashimi, Lunch box, soup, dessert
-
彩sai昼会席10,000円
前 菜 大徳寺麩胡瓜胡麻和え
青梅煮 揚げ甘海老
穴子寿司 子持ち昆布
うすい豆真蒸
酢取り花蓮根
造 り 鯛 本鮪
紅蓼 山葵
焼 物 油目青朴葉焼
キャラ煮 染め卸し
なた豆の花
冷 物 二色魚素麺 茗荷
とろろ 錦糸玉子
蟹 いくら
煮椎茸 振り柚子
蒸 物 玉蜀黍饅頭
なめこ餡 山葵
御 飯 枝豆ご飯
ふり柚子
止 椀 京都山利の
赤味噌仕立て
香の物 三種
水 物 果物盛り合わせ
ジュレかけ
Appetizer
Daitokuji gluten,cucumber dressed in sesame seeds
Simmered green plums/deep-fried sweet shrimp
Conger eel sushi/kelp with roe
Deep fried green peas and fish paste/Vinegared lotus root
Sashimi
Tuna/Sea bream
Grilled fish
Greenling with magnolia leaves
Grated daikon radish with soy sauce
Cold dishes
Somen noodles made from minced fish(Green somen noodles contain matcha)
Tororo /shredded egg/crab/salmon roe/shiitake mushrooms
Steamed dishes
Corn-manju with Dashi sauce/wasabi
Rice Edamame rice
Miso soup /Pickles
Dessert Assorted platter
-
灯Akari会席13,000円
前 菜 大徳寺麩胡瓜胡麻和え
青梅煮 揚げ甘海老
穴子寿司 子持ち昆布
うすい豆真蒸
酢取り花蓮根
吸 物 水無月真蒸
菖蒲大根人参
鶴菜 じゅんさい
木の芽
造 り 鯛 本鮪 烏賊
紅蓼 山葵
焼 物 油目青朴葉焼
キャラ煮 染め卸し
なた豆の花
焚 合 賀茂茄子海老そぼろ
冬瓜 焼目湯葉
青身 振り柚子
御 飯 枝豆ご飯
ふり柚子
止 椀 京都山利の
赤味噌仕立て
香の物 三種
水 物 果物盛り合わせ
ジュレかけ
Appetizer
Daitokuji gluten,cucumber dressed in sesame seeds
Simmered green plums/deep-fried sweet shrimp
Conger eel sushi/kelp with roe
Deep fried green peas and fish paste/Vinegared lotus root
Soup
Boiled fish paste mixed with Shrimp, green soybeans, red beans
Radish/carrots/Watercress/Japanese pepper leaves
Sashimi
Tuna/Sea bream/Squid
Grilled fish
Greenling with magnolia leaves
Grated daikon radish with soy sauce
Simmered
Kyoto eggplant with shrimp sauce/Winter melon/Yuba
Rice Edamame rice
Miso soup /Pickles
Dessert Assorted platter
-
和Nagomi選べる御膳16.000円
前 菜 大徳寺麩胡瓜胡麻和え
青梅煮 揚げ甘海老
穴子寿司 子持ち昆布
うすい豆真蒸
酢取り花蓮根
造 り 鱧落とし 帆立 本鮪
紅蓼 山葵
焼 物 鮎塩焼き 蓼酢
キャラ煮 はじかみ
酢橘
焚 合 賀茂茄子海老そぼろ
冬瓜 焼目湯葉
青身 振り柚子
主 菜 お選びください
一、天婦羅盛り合わせ
二、国産牛フィレステーキ
三、たん熊名物
「すっぽん鍋」
御 飯 枝豆ご飯
ふり柚子
止 椀 京都山利の
赤味噌仕立て
香の物 三種
水 物 果物盛り合わせ
ジュレかけ
Appetizer
Daitokuji gluten,cucumber dressed in sesame seeds
Simmered green plums/deep-fried sweet shrimp
Conger eel sushi/kelp with roe
Deep fried green peas and fish paste/Vinegared lotus root
Sashimi
Assortment of three types
Grilled fish
Grilled sweetfish with salt
The sauce is made by crushing“Tade”leaves and mixing them with vinegar.
Simmered
Kyoto eggplant with shrimp sauce/Winter melon/Yuba
Main dishes
Please choose one items
1. Tempura assortment
2. Japanese beef tenderloin steak
3. Soft-shelled turtle hot pot
Rice Edamame rice
Miso soup / Pickles
Dessert Assorted platter
夕食
営業時間/17:00~22:00(LO.21:00)
-
食物アレルギー対応のご留意事項につきましてRegarding food allergies, please be aware of the following:
1.使用食材につきましては、製造元からの情報をもとに確認しております。
2.他のメニューと同一の厨房で調理するため、また調理・洗浄機器についても、他のメニューと共通のものを使用するため、調理過程においてアレルゲン物質が微量に混入する可能性があります。
3.上記事由により、提供する料理は完全なアレルギー対応メニューではございませんので、予めご留意くださいます様お願い申し上げます。
※症状が重篤な場合はお客さまの安全のため、やむをえずお断りさせていただく場合がございますので予めご了承ください。
4.ご注文に際して、上記内容をご確認のうえ、お客様による最終的ご判断をお願いいたします。
Regarding food allergies, please be aware of the following:
1. We confirm the ingredients used based on information from the manufacturer.
2. As the food is prepared in the same kitchen as other menu items, and the cooking and cleaning equipment is the same as for other menu items, there is a possibility that trace amounts of allergens may be mixed in during the cooking process.
3. Due to the above reasons, the dishes served are not completely allergy-friendly, so please be aware of this in advance.
*Please note that in cases where symptoms are severe, we may be forced to refuse your order for the safety of our customers.
4. Please confirm the above information before placing your order and make your final decision. -
ディナー御膳「雅」Set meal menuディナー御膳10,000円
先付 胡麻豆腐
造り 4種盛り
焼物 国産フィレステーキ
小鉢 サラダ
蒸し物 蟹あん茶碗蒸し
白ご飯
京都山利の赤味噌仕立て
香の物
・コーヒー又は紅茶
・・・〈+500円〉
・季節のフルーツ3点盛り
・・・〈+850円〉
・天婦羅盛合せ〈海老・鱚・野菜3種〉
・・・〈+2,000円〉
・季節の野菜煮
・・・〈+1,800円〉
Appetizer Sesame tofu
Assortment of 4 types of sashimi
Japanese beef fillet steak
Sarada
Egg custard with Crab bean paste
Rice
Miso soup
Pickles
~Option Menu~
・Coffee or Tea
・・・〈+500円〉
・Assortment of 3 types of seasonal fruits
・・・〈+850円〉
・Assorted tempura
(shrimp, salmon, 3 types of vegetables)
・・・〈+2,000円〉
・boiled vegetables
・・・〈+1,800円〉 -
灯Akari会席13,000円
前 菜 大徳寺麩胡瓜胡麻和え
青梅煮 揚げ甘海老
穴子寿司 子持ち昆布
うすい豆真蒸
酢取り花蓮根
吸 物 水無月真蒸
菖蒲大根人参
鶴菜 じゅんさい
木の芽
造 り 鯛 本鮪 烏賊
紅蓼 山葵
焼 物 油目青朴葉焼
キャラ煮 染め卸し
なた豆の花
焚 合 賀茂茄子海老そぼろ
冬瓜 焼目湯葉
青身 振り柚子
御 飯 枝豆ご飯
ふり柚子
止 椀 京都山利の
赤味噌仕立て
香の物 三種
水 物 果物盛り合わせ
ジュレかけ
Appetizer
Daitokuji gluten,cucumber dressed in sesame seeds
Simmered green plums/deep-fried sweet shrimp
Conger eel sushi/kelp with roe
Deep fried green peas and fish paste/Vinegared lotus root
Soup
Boiled fish paste mixed with Shrimp, green soybeans, red beans
Radish/carrots/Watercress/Japanese pepper leaves
Sashimi
Tuna/Sea bream/Squid
Grilled fish
Greenling with magnolia leaves
Grated daikon radish with soy sauce
Simmered
Kyoto eggplant with shrimp sauce/Winter melon/Yuba
Rice Edamame rice
Miso soup /Pickles
Dessert Assorted platte -
和Nagomi会席16.000円
前 菜 大徳寺麩胡瓜胡麻和え
青梅煮 揚げ甘海老
穴子寿司 子持ち昆布
うすい豆真蒸
酢取り花蓮根
造 り 鱧落とし 帆立 本鮪
紅蓼 山葵
焼 物 鮎塩焼き 蓼酢
キャラ煮 はじかみ
酢橘
焚 合 賀茂茄子海老そぼろ
冬瓜 焼目湯葉
青身 振り柚子
主 菜 お選びください
一、天婦羅盛り合わせ
二、国産牛フィレステーキ
三、たん熊名物
「すっぽん鍋」
御 飯 枝豆ご飯
ふり柚子
止 椀 京都山利の
赤味噌仕立て
香の物 三種
水 物 果物盛り合わせ
ジュレかけ
Appetizer
Daitokuji gluten,cucumber dressed in sesame seeds
Simmered green plums/deep-fried sweet shrimp
Conger eel sushi/kelp with roe
Deep fried green peas and fish paste/Vinegared lotus root
Sashimi
Assortment of three types
Grilled fish
Grilled sweetfish with salt
The sauce is made by crushing“Tade”leaves and mixing them with vinegar.
Simmered
Kyoto eggplant with shrimp sauce/Winter melon/Yuba
Main dishes
Please choose one items
1. Tempura assortment
2. Japanese beef tenderloin steak
3. Soft-shelled turtle hot pot
Rice Edamame rice
Miso soup / Pickles
Dessert Assorted platte -
寿司会席sushi kaiseki会席18,000円
前 菜 大徳寺麩胡瓜胡麻和え
青梅煮 揚げ甘海老
穴子寿司 子持ち昆布
うすい豆真蒸
酢取り花蓮根
造 り 鱧落とし 帆立 本鮪
紅蓼 山葵
焼 物 油目木の芽焼き
キャラ煮 はじかみ
焚 合 冬瓜含め煮 すだれ麩
人参 焼き目湯葉
青身 ふり柚子
御 飯 寿司盛り合わせ
止 椀 京都山利の
赤味噌仕立て
水 物 果物盛り合わせ
ジュレかけ
Appetizer
Daitokuji gluten,cucumber dressed in sesame seeds
Simmered green plums/deep-fried sweet shrimp
Conger eel sushi/kelp with roe
Deep fried green peas and fish paste/Vinegared lotus root
Sashimi
Boiled conger eel/scallop/tuna
Grilled fish
Grilled greenling with Japanese pepper leaves
Simmered
Winter melon/gluten/carrots/grilled yuba skin
Rice Assorted Sushi
Miso soup /Pickles
Dessert Assorted platter
-
禅zen会席22,000円
前 菜 大徳寺麩胡瓜胡麻和え
青梅煮 揚げ甘海老
穴子寿司 子持ち昆布
うすい豆真蒸
酢取り花蓮根
吸 物 水無月真蒸
菖蒲大根人参 柚子
じゅんさい
造 り 鱧落とし 石巻産本鮪
牡丹海老
焼 物 鮎塩焼き 鰻八幡巻き
はじかみ 蓼酢
キャラ煮 酢橘
焚 合 賀茂海老そぼろ
冬瓜 焼目湯葉
青身 振り柚子
冷 物 二色魚素麺 錦糸玉子
蟹 いくら とろろ
煮椎茸
御 飯 釜焚き枝豆ご飯
ふり柚子
止 椀 京都山利の
赤味噌仕立て
香の物 五種
水 物 メロンなどの
フルーツ盛り合わせ
ジュレかけ
Appetizer
Daitokuji gluten,cucumber dressed in sesame seeds
Simmered green plums/deep-fried sweet shrimp
Conger eel sushi/kelp with roe
Deep fried green peas and fish paste/Vinegared lotus root
Soup
Boiled fish paste mixed with Shrimp, green soybeans, red beans
Radish/carrots/Watercress/Japanese pepper leaves
Sashimi
Boiled conger eel/Botan shrimp/tuna
Grilled fish
Grilled sweetfish with salt
The sauce is made by crushing“Tade”leaves and mixing them with vinegar
Simmered
Kyoto eggplant with shrimp sauce/Winter melon/Yuba
Cold dishes
Somen noodles made from minced fish(Green somen noodles contain matcha)
Tororo /shredded egg/crab/salmon roe/shiitake mushrooms
Rice Edamame rice
Miso soup /Pickles
Dessert Assorted platter
-
桂Katsura京都牛とすっぽん鍋の会席30,000円
前 菜 大徳寺麩胡瓜胡麻和え
青梅煮 揚げ甘海老
穴子寿司 子持ち昆布
うすい豆真蒸
酢取り花蓮根
吸 物 たん熊名物
すっぽん鍋
焼餅 葱 豆腐
造 り 鱧落とし 石巻産本鮪
牡丹海老
焼 物 甘鯛若狭焼 鰻八幡巻
はじかみ キャラ煮
酢橘 青梅煮
焚 合 のどぐろ煮付け
焼目湯葉 冬瓜
青身
強 肴 京都牛炙り
サラダ
ドレッシング
御 飯 釜焚き枝豆ご飯
ふり柚子
止 椀 京都山利の
赤味噌仕立て
香の物 五種
水 物 メロンなどの
フルーツ盛り合わせ
ジュレ
Appetizer
Daitokuji gluten,cucumber dressed in sesame seeds
Simmered green plums/deep-fried sweet shrimp
Conger eel sushi/kelp with roe
Deep fried green peas and fish paste/Vinegared lotus root
Soup
Soft-shelled turtle hot pot
Sashimi
Boiled conger eel/Botan shrimp/tuna
Grilled fish
Tilefish/Burdock wrapped in eel
Steamed dishes
Blackthroat seaperch/Winter melon/Yuba
Main dish
Grilled Kyoto beef
Rice Edamame rice
Miso soup /Pickles
Dessert Assorted platter
-
京都Kyoto日本食を楽しむおすすめ会席35,000円
前 菜 大徳寺麩胡瓜胡麻和え
青梅煮 揚げ甘海老
穴子寿司 子持ち昆布
うすい豆真蒸
酢取り花蓮根
造 り 鯛薄造り 中トロ
炙り帆立 牡丹海老
揚 物 車海老 鱚
季節の野菜
強 肴 京都牛炙り
蟹湯葉サラダ
ドレッシング
御 飯 寿司コーナーより
おすすめ握り5貫
止 椀 京都山利の
赤味噌仕立て
水 物 メロンなどの
フルーツ盛り合わせ
Appetizer
Daitokuji gluten,cucumber dressed in sesame seeds
Simmered green plums/deep-fried sweet shrimp
Conger eel sushi/kelp with roe
Deep fried green peas and fish paste/Vinegared lotus root
Sashimi
Medium-fatty Tuna/Sea bream/Scallop/Spot shrimp
Fried dishes
Assorted tempura
Main dish
Grilled Kyoto beef
Assorted Sushi(5 pieces of today's recommendations)
Miso soup/Pickles
Dessert Assorted platter
-
お子様メニュー
お子様メニュー
雛【Hina】 3,800円
小鉢
お子様プレート
・まぐろお造り
・若鶏の唐揚げ
・いくら・玉子焼
・野菜の煮物(2種)
白御飯 味噌椀
季節のアイス
お子様メニュー
睦【Mutsumi】6,500円
小鉢
前菜
お造り2種
海老フライ
にぎり寿司5貫
味噌椀
季節のアイス
-
逸品メニューA la calte
逸品メニュー ~先付 Appetizer~
胡麻豆腐 ・・・1,000円
Sesame tofu
唐墨 ・・・3,800円
Dried mullet roe
このわた ・・・2,300円
Salted entrails of sea cucumbers
鯛塩辛 ・・・2,300円
Sae bream salted fish guts
湯葉刺し ・・・2,500円
Yuba sashimi
珍味三種盛り ・・・3,300円
Assortment of 3 delicacies
~お造り Sashimi~
中トロ五貫 ・・・5,000円
Medium-fatty Tuna
造り三種盛合わせ ・・・3,600円
Assortment of 3 types of sashimi
造り五種盛合わせ ・・・6,000円
Assortment of 5 types of sashimi
~焼物 Grilled dishes~
まながつお味噌漬け・・・3,500円
Apply miso on Pomfret and grill
油目木の芽焼き ・・・2,500円
Grilled greenling with Japanese pepper
~温物 Warm dishes~
真蒸のお吸い物 ・・・1,800円
Soup boiled fish paste
茶碗蒸し ・・・1,300円
Japanese steamed egg pudding
鯛兜煮 ・・・3,000円
Simmered Sea Bream Head and Skin-on Meat
生麩田楽 ・・・1,800円
Fresh gluten topped with a miso paste
野菜煮 ・・・2,500円
Simmered vegetables
~グリル料理 Grilled dishes~
国産牛フィレステーキ100g・・・9,500円
Fillet 100g
国産黒毛和牛サーロインステーキ120g
Wagyu beef loin steak ・・・16,000円
伊勢海老焼(半身) ・・・ 8,500円
Spiny lobster
鮑ステーキ ・・・7,000円
grilled abalone
~熊魚菴名物料理 Yugyoan Specialty dishes~
丸鍋(すっぽん鍋) ・・・4,000円
Soft-shelled turtle hotpot
すっぽん雑炊 ・・・2,800円
Soft-shelled turtle porridge
里芋湯葉蒸し ・・・2,300円
Taro-manju with dashi sauce, Yuba
京の白味噌 ・・・1,600円
Kyoto white miso soup
銀鱈味噌漬け焼き ・・・3,000円
Apply miso on silver cod and grill
~揚げ物 Fried dishes~
海老入り天婦羅 ・・・3,000円
Assorted Tempura
野菜の天婦羅 ・・・2,500円
Vegetable tempura
若鶏の唐揚げ ・・・1,800円
Fried chicken
鰆唐揚げ煎りだしかけ ・・・2,000円
Fried Spanish mackerel with dashi stock
~飯物 他 Rice dishes and others~
握り寿司5貫 ・・・3,500円
Assorted sushi 5peaces
握り寿司盛り合わせ ・・・8,000円
Assorted sushi 10peaces
御飯セット ・・・1,800円
Rice/Miso sorp/Pickles
赤出汁 ・・・1,200円
Miso Soup with Red Miso
~デザート Dessert~
アイスクリーム ・・・ 1,000円
Ice cream
*個室で逸品メニューのみのご利用はご遠慮いただいております。
*混雑状況により、ご提供までにお時間をいただくことがございます。
和食(個室)Japanese-style course for private room
昼食
営業時間/11:30〜14:30
ご予約は4名様より承ります。個室料金を別途頂戴致します。
-
食物アレルギー対応のご留意事項につきまして Regarding food allergies, please be aware of the following:
1.使用食材につきましては、製造元からの情報をもとに確認しております。
2.他のメニューと同一の厨房で調理するため、また調理・洗浄機器についても、他のメニューと共通のものを使用するため、調理過程においてアレルゲン物質が微量に混入する可能性があります。
3.上記事由により、提供する料理は完全なアレルギー対応メニューではございませんので、予めご留意くださいます様お願い申し上げます。
※症状が重篤な場合はお客さまの安全のため、やむをえずお断りさせていただく場合がございますので予めご了承ください。
4.ご注文に際して、上記内容をご確認のうえ、お客様による最終的ご判断をお願いいたします。
Regarding food allergies, please be aware of the following:
1. We confirm the ingredients used based on information from the manufacturer.
2. As the food is prepared in the same kitchen as other menu items, and the cooking and cleaning equipment is the same as for other menu items, there is a possibility that trace amounts of allergens may be mixed in during the cooking process.
3. Due to the above reasons, the dishes served are not completely allergy-friendly, so please be aware of this in advance.
*Please note that in cases where symptoms are severe, we may be forced to refuse your order for the safety of our customers.
4. Please confirm the above information before placing your order and make your final decision. -
【提供期間 6/2 -6/30 】
-
彩sai昼会席10,000円
前 菜 大徳寺麩胡瓜胡麻和え
青梅煮 揚げ甘海老
穴子寿司 子持ち昆布
うすい豆真蒸
酢取り花蓮根
造 り 鯛 本鮪
紅蓼 山葵
焼 物 油目青朴葉焼
キャラ煮 染め卸し
なた豆の花
冷 物 二色魚素麺 茗荷
とろろ 錦糸玉子
蟹 いくら
煮椎茸 振り柚子
蒸 物 玉蜀黍饅頭
なめこ餡 山葵
御 飯 枝豆ご飯
ふり柚子
止 椀 京都山利の
赤味噌仕立て
香の物 三種
水 物 果物盛り合わせ
ジュレかけ
Appetizer
Daitokuji gluten,cucumber dressed in sesame seeds
Simmered green plums/deep-fried sweet shrimp
Conger eel sushi/kelp with roe
Deep fried green peas and fish paste/Vinegared lotus root
Sashimi
Tuna/Sea bream
Grilled fish
Greenling with magnolia leaves
Grated daikon radish with soy sauce
Cold dishes
Somen noodles made from minced fish(Green somen noodles contain matcha)
Tororo /shredded egg/crab/salmon roe/shiitake mushrooms
Steamed dishes
Corn-manju with Dashi sauce/wasabi
Rice Edamame rice
Miso soup /Pickles
Dessert Assorted platter -
灯Akari会席13,000円
前 菜 大徳寺麩胡瓜胡麻和え
青梅煮 揚げ甘海老
穴子寿司 子持ち昆布
うすい豆真蒸
酢取り花蓮根
吸 物 水無月真蒸
菖蒲大根人参
鶴菜 じゅんさい
木の芽
造 り 鯛 本鮪 烏賊
紅蓼 山葵
焼 物 油目青朴葉焼
キャラ煮 染め卸し
なた豆の花
焚 合 賀茂茄子海老そぼろ
冬瓜 焼目湯葉
青身 振り柚子
御 飯 枝豆ご飯
ふり柚子
止 椀 京都山利の
赤味噌仕立て
香の物 三種
水 物 果物盛り合わせ
ジュレかけ
Appetizer
Daitokuji gluten,cucumber dressed in sesame seeds
Simmered green plums/deep-fried sweet shrimp
Conger eel sushi/kelp with roe
Deep fried green peas and fish paste/Vinegared lotus root
Soup
Boiled fish paste mixed with Shrimp, green soybeans, red beans
Radish/carrots/Watercress/Japanese pepper leaves
Sashimi
Tuna/Sea bream/Squid
Grilled fish
Greenling with magnolia leaves
Grated daikon radish with soy sauce
Simmered
Kyoto eggplant with shrimp sauce/Winter melon/Yuba
Rice Edamame rice
Miso soup /Pickles
Dessert Assorted platter -
和Nagomi会席16.000円
前 菜 大徳寺麩胡瓜胡麻和え
青梅煮 揚げ甘海老
穴子寿司 子持ち昆布
うすい豆真蒸
酢取り花蓮根
造 り 鱧落とし 帆立 本鮪
紅蓼 山葵
焼 物 鮎塩焼き 蓼酢
キャラ煮 はじかみ
酢橘
焚 合 賀茂茄子海老そぼろ
冬瓜 焼目湯葉
青身 振り柚子
主 菜 天婦羅盛り合わせ
御 飯 枝豆ご飯
ふり柚子
止 椀 京都山利の
赤味噌仕立て
香の物 三種
水 物 果物盛り合わせ
ジュレかけ
Appetizer
Daitokuji gluten,cucumber dressed in sesame seeds
Simmered green plums/deep-fried sweet shrimp
Conger eel sushi/kelp with roe
Deep fried green peas and fish paste/Vinegared lotus root
Sashimi
Assortment of three types
Grilled fish
Grilled sweetfish with salt
The sauce is made by crushing“Tade”leaves and mixing them with vinegar.
Simmered
Kyoto eggplant with shrimp sauce/Winter melon/Yuba
Main dishes
Tempura assortment
Rice Edamame rice
Miso soup / Pickles
Dessert Assorted platter
夕食
営業時間/17:00〜22:00(LO.21:00)
ご予約は4名様より承ります。個室料金を別途頂戴致します。
-
食物アレルギー対応のご留意事項につきまして Regarding food allergies, please be aware of the following:
1.使用食材につきましては、製造元からの情報をもとに確認しております。
2.他のメニューと同一の厨房で調理するため、また調理・洗浄機器についても、他のメニューと共通のものを使用するため、調理過程においてアレルゲン物質が微量に混入する可能性があります。
3.上記事由により、提供する料理は完全なアレルギー対応メニューではございませんので、予めご留意くださいます様お願い申し上げます。
※症状が重篤な場合はお客さまの安全のため、やむをえずお断りさせていただく場合がございますので予めご了承ください。
4.ご注文に際して、上記内容をご確認のうえ、お客様による最終的ご判断をお願いいたします。
Regarding food allergies, please be aware of the following:
1. We confirm the ingredients used based on information from the manufacturer.
2. As the food is prepared in the same kitchen as other menu items, and the cooking and cleaning equipment is the same as for other menu items, there is a possibility that trace amounts of allergens may be mixed in during the cooking process.
3. Due to the above reasons, the dishes served are not completely allergy-friendly, so please be aware of this in advance.
*Please note that in cases where symptoms are severe, we may be forced to refuse your order for the safety of our customers.
4. Please confirm the above information before placing your order and make your final decision. -
【提供期間 6/2~6/30】
-
和Nagomi会席16.000円
前 菜 大徳寺麩胡瓜胡麻和え
青梅煮 揚げ甘海老
穴子寿司 子持ち昆布
うすい豆真蒸
酢取り花蓮根
造 り 鱧落とし 帆立 本鮪
紅蓼 山葵
焼 物 鮎塩焼き 蓼酢
キャラ煮 はじかみ
酢橘
焚 合 賀茂茄子海老そぼろ
冬瓜 焼目湯葉
青身 振り柚子
主 菜 天婦羅盛り合わせ
御 飯 枝豆ご飯
ふり柚子
止 椀 京都山利の
赤味噌仕立て
香の物 三種
水 物 果物盛り合わせ
ジュレかけ
Appetizer
Daitokuji gluten,cucumber dressed in sesame seeds
Simmered green plums/deep-fried sweet shrimp
Conger eel sushi/kelp with roe
Deep fried green peas and fish paste/Vinegared lotus root
Sashimi
Assortment of three types
Grilled fish
Grilled sweetfish with salt
The sauce is made by crushing“Tade”leaves and mixing them with vinegar.
Simmered
Kyoto eggplant with shrimp sauce/Winter melon/Yuba
Main dishes
Tempura assortment
Rice Edamame rice
Miso soup / Pickles
Dessert Assorted platter -
寿司会席sushi kaiseki会席18,000円
前 菜 大徳寺麩胡瓜胡麻和え
青梅煮 揚げ甘海老
穴子寿司 子持ち昆布
うすい豆真蒸
酢取り花蓮根
造 り 鱧落とし 帆立 本鮪
紅蓼 山葵
焼 物 油目木の芽焼き
キャラ煮 はじかみ
焚 合 冬瓜含め煮 すだれ麩
人参 焼き目湯葉
青身 ふり柚子
御 飯 寿司盛り合わせ
止 椀 京都山利の
赤味噌仕立て
水 物 果物盛り合わせ
ジュレかけ
Appetizer
Daitokuji gluten,cucumber dressed in sesame seeds
Simmered green plums/deep-fried sweet shrimp
Conger eel sushi/kelp with roe
Deep fried green peas and fish paste/Vinegared lotus root
Sashimi
Boiled conger eel/scallop/tuna
Grilled fish
Grilled greenling with Japanese pepper leaves
Simmered
Winter melon/gluten/carrots/grilled yuba skin
Rice Assorted Sushi
Miso soup /Pickles
Dessert Assorted platter -
禅zen会席22,000円
前 菜 大徳寺麩胡瓜胡麻和え
青梅煮 揚げ甘海老
穴子寿司 子持ち昆布
うすい豆真蒸
酢取り花蓮根
吸 物 水無月真蒸
菖蒲大根人参 柚子
じゅんさい
造 り 鱧落とし 石巻産本鮪
牡丹海老
焼 物 鮎塩焼き 鰻八幡巻き
はじかみ 蓼酢
キャラ煮 酢橘
焚 合 賀茂海老そぼろ
冬瓜 焼目湯葉
青身 振り柚子
冷 物 二色魚素麺 錦糸玉子
蟹 いくら とろろ
煮椎茸
御 飯 釜焚き枝豆ご飯
ふり柚子
止 椀 京都山利の
赤味噌仕立て
香の物 五種
水 物 メロンなどの
フルーツ盛り合わせ
ジュレかけ
Appetizer
Daitokuji gluten,cucumber dressed in sesame seeds
Simmered green plums/deep-fried sweet shrimp
Conger eel sushi/kelp with roe
Deep fried green peas and fish paste/Vinegared lotus root
Soup
Boiled fish paste mixed with Shrimp, green soybeans, red beans
Radish/carrots/Watercress/Japanese pepper leaves
Sashimi
Boiled conger eel/Botan shrimp/tuna
Grilled fish
Grilled sweetfish with salt
The sauce is made by crushing“Tade”leaves and mixing them with vinegar
Simmered
Kyoto eggplant with shrimp sauce/Winter melon/Yuba
Cold dishes
Somen noodles made from minced fish(Green somen noodles contain matcha)
Tororo /shredded egg/crab/salmon roe/shiitake mushrooms
Rice Edamame rice
Miso soup /Pickles
Dessert Assorted platter -
桂katsura会席30,000円
前 菜 大徳寺麩胡瓜胡麻和え
青梅煮 揚げ甘海老
穴子寿司 子持ち昆布
うすい豆真蒸
酢取り花蓮根
吸 物 たん熊名物
すっぽん鍋
焼餅 葱 豆腐
造 り 鱧落とし 石巻産本鮪
牡丹海老
焼 物 甘鯛若狭焼 鰻八幡巻
はじかみ キャラ煮
酢橘 青梅煮
焚 合 のどぐろ煮付け
焼目湯葉 冬瓜
青身
強 肴 京都牛炙り
サラダ
ドレッシング
御 飯 釜焚き枝豆ご飯
ふり柚子
止 椀 京都山利の
赤味噌仕立て
香の物 五種
水 物 メロンなどの
フルーツ盛り合わせ
ジュレ
Appetizer
Daitokuji gluten,cucumber dressed in sesame seeds
Simmered green plums/deep-fried sweet shrimp
Conger eel sushi/kelp with roe
Deep fried green peas and fish paste/Vinegared lotus root
Soup
Soft-shelled turtle hot pot
Sashimi
Boiled conger eel/Botan shrimp/tuna
Grilled fish
Tilefish/Burdock wrapped in eel
Steamed dishes
Blackthroat seaperch/Winter melon/Yuba
Main dish
Grilled Kyoto beef
Rice Edamame rice
Miso soup /Pickles
Dessert Assorted platter -
京都Kyoto日本食を楽しむおすすめ会席35,000円
前 菜 大徳寺麩胡瓜胡麻和え
青梅煮 揚げ甘海老
穴子寿司 子持ち昆布
うすい豆真蒸
酢取り花蓮根
造 り 鯛薄造り 中トロ
炙り帆立 牡丹海老
揚 物 車海老 鱚
季節の野菜
強 肴 京都牛炙り
蟹湯葉サラダ
ドレッシング
御 飯 寿司コーナーより
おすすめ握り5貫
止 椀 京都山利の
赤味噌仕立て
水 物 メロンなどの
フルーツ盛り合わせ
Appetizer
Daitokuji gluten,cucumber dressed in sesame seeds
Simmered green plums/deep-fried sweet shrimp
Conger eel sushi/kelp with roe
Deep fried green peas and fish paste/Vinegared lotus root
Sashimi
Medium-fatty Tuna/Sea bream/Scallop/Spot shrimp
Fried dishes
Assorted tempura
Main dish
Grilled Kyoto beef
Assorted Sushi(5 pieces of today's recommendations)
Miso soup/Pickles
Dessert Assorted platter
個室プラン
昼の提供時間/11:30〜14:30の間で2時間制
夜の提供時間/17:00〜20:00ラストイン(クローズ22:00)
個室プランは4名様より30名様まで、事前のご予約にて承ります。1グループ皆様同一のプランでお申込み願います。
個室プランの表示料金は料理代金、消費税、サービス料が含まれます。個室の空状況によりご要望に添えない日もございます。予めご了承下さいませ。
-
松風Matsukaze平日ランチ限定個室プラン(部屋代・フリードリンクドリンク込み)10,000円
松風 12時~14時半(飲み物LO14時)のお時間限定のプランです
This plan is only available from 12:00 to 14:30 (last order for drinks at 14:00)
前 菜 大徳寺麩胡瓜胡麻和え
青梅煮 揚げ甘海老
穴子寿司 子持ち昆布
うすい豆真蒸
酢取り花蓮根
造 り 二種盛り合わせ
あしらい
サラダ 蟹と湯葉のサラダ ドレッシング
温 物 季節の野菜煮
揚 物 海老と野菜の天婦羅盛り
御 飯 握り寿し 五貫
細巻 玉子
江戸生姜
止 椀 赤味噌仕立て
重菓子 わらび餅とお抹茶セット
・・・フリードリンク・・・
アルコール
瓶ビール・ワイン(赤・白)・日本酒(冷酒・熱燗)・焼酎(麦・芋)・ウィスキー・梅酒
ノンアルコール
ノンアルコールビール・シャルドネスパークリングテイスト・ハイボールテイスト・カシスオレンジテイスト
ソフトドリンク
ウーロン茶・オレンジジュース・グレープフルーツジュース・コーラ・ジンジャーエール
Appetizer
Daitokuji gluten,cucumber dressed in sesame seeds
Simmered green plums/deep-fried sweet shrimp
Conger eel sushi/kelp with roe
Deep fried green peas and fish paste/Vinegared lotus root
Sashimi
Assortment of two kinds
Salad
Crab and yuba salad with dressing
Hot dish
Seasonal stewed vegetables
Fried dish
Shrimp and vegetable tempura
Rice
Five pieces of nigiri sushi
Thin rolls and egg
Soup
Red miso soup
sweets
Warabimochi and matcha set
...Free drinks...
Alcohol
Bottled beer, wine (red and white), sake (cold and hot), shochu (barley and potato), whiskey, plum wine
Non-alcoholic
Non-alcoholic beer, Non-alcoholic sparkling Chardonnay flavor,Non-alcoholiccassis and orange flavor
Soft drinks
Oolong tea, orange juice, grapefruit juice, cola, ginger ale
-
ファミリー個室プラン豪華大皿盛りお寿司と天婦羅 家族向け室料込個室プラン
大人の方とお子様を合わせて4名様からお受けいたします
室料込の金額です
お料理はご家族でおとりわけいただく大皿料理でのご用意です
ご家族のお祝い等におすすめです
大人 13,000円
前 菜 季節の盛り合わせ
造 り 三種盛り合わせ
大皿料理 海老、鱚、野菜の
天婦羅盛り合わせ
酢 物 蟹と海鮮の酢の物
焚 合 季節の野菜、焚合
盛り合わせ
御 飯 握り寿司盛り合わせ
止 椀 赤味噌仕立て
香 物 盛り合わせ
お子様 6,000円
小 鉢 胡麻豆腐 クコの実
揚 物 エビフライ
季節の野菜
タルタルソース ソース
蒸 物 茶碗蒸し
温 物 手作り煮込みハンバーグ
御 飯 握り寿司盛り合わせ
止 椀 赤味噌仕立て
水 物 フルーツ盛り合わせ
-
宴 (2時間制)Utage個室プラン11,000円
前 菜 大徳寺麩胡瓜胡麻和え
青梅煮 揚げ甘海老
穴子寿司 子持ち昆布
うすい豆真蒸
酢取り花蓮根
造 り 鯛 本鮪
紅蓼 山葵
焼 物 油目青朴葉焼
キャラ煮 染め卸し
なた豆の花
冷 物 二色魚素麺 茗荷
とろろ 錦糸玉子
蟹 いくら
煮椎茸 振り柚子
蒸 物 玉蜀黍饅頭
なめこ餡 山葵
御 飯 枝豆ご飯
ふり柚子
止 椀 京都山利の
赤味噌仕立て
香の物 三種
水 物 果物盛り合わせ
ジュレかけ
Appetizer
Daitokuji gluten,cucumber dressed in sesame seeds
Simmered green plums/deep-fried sweet shrimp
Conger eel sushi/kelp with roe
Deep fried green peas and fish paste/Vinegared lotus root
Sashimi
Tuna/Sea bream
Grilled fish
Greenling with magnolia leaves
Grated daikon radish with soy sauce
Cold dishes
Somen noodles made from minced fish(Green somen noodles contain matcha)
Tororo /shredded egg/crab/salmon roe/shiitake mushrooms
Steamed dishes
Corn-manju with Dashi sauce/wasabi
Rice Edamame rice
Miso soup /Pickles
Dessert Assorted platter -
寛ぎ(2時間制)kutsurogi特別個室プラン17,000円
前 菜 大徳寺麩胡瓜胡麻和え
青梅煮 揚げ甘海老
穴子寿司 子持ち昆布
うすい豆真蒸
酢取り花蓮根
造 り 鱧落とし 帆立 本鮪
紅蓼 山葵
焼 物 鮎塩焼き 蓼酢
キャラ煮 はじかみ
酢橘
焚 合 賀茂茄子海老そぼろ
冬瓜 焼目湯葉
青身 振り柚子
主 菜 天婦羅盛り合わせ
御 飯 枝豆ご飯
ふり柚子
止 椀 京都山利の
赤味噌仕立て
香の物 三種
水 物 果物盛り合わせ
ジュレかけ
Appetizer
Daitokuji gluten,cucumber dressed in sesame seeds
Simmered green plums/deep-fried sweet shrimp
Conger eel sushi/kelp with roe
Deep fried green peas and fish paste/Vinegared lotus root
Sashimi
Assortment of three types
Grilled fish
Grilled sweetfish with salt
The sauce is made by crushing“Tade”leaves and mixing them with vinegar.
Simmered
Kyoto eggplant with shrimp sauce/Winter melon/Yuba
Main dishes
Tempura assortment
Rice Edamame rice
Miso soup / Pickles
Dessert Assorted platter
鉄板焼Teppan-yaki
昼食
営業時間/11:30〜14:30
-
食物アレルギー対応のご留意事項につきましてRegarding food allergies, please be aware of the following:
1.使用食材につきましては、製造元からの情報をもとに確認しております。
2.他のメニューと同一の厨房で調理するため、また調理・洗浄機器についても、他のメニューと共通のものを使用するため、調理過程においてアレルゲン物質が微量に混入する可能性があります。
3.上記事由により、提供する料理は完全なアレルギー対応メニューではございませんので、予めご留意くださいます様お願い申し上げます。
※症状が重篤な場合はお客さまの安全のため、やむをえずお断りさせていただく場合がございますので予めご了承ください。
4.ご注文に際して、上記内容をご確認のうえ、お客様による最終的ご判断をお願いいたします。
Regarding food allergies, please be aware of the following:
1. We confirm the ingredients used based on information from the manufacturer.
2. As the food is prepared in the same kitchen as other menu items, and the cooking and cleaning equipment is the same as for other menu items, there is a possibility that trace amounts of allergens may be mixed in during the cooking process.
3. Due to the above reasons, the dishes served are not completely allergy-friendly, so please be aware of this in advance.
*Please note that in cases where symptoms are severe, we may be forced to refuse your order for the safety of our customers.
4. Please confirm the above information before placing your order and make your final decision. -
通年ランチは千葉県産「しあわせ絆牛」ステーキをご用意English at the bottom of Japanese notation
大自然に囲まれた千葉の北総台地で育った「しあわせ絆牛」は、程よい霜降りと柔らかな赤身のバランスが良く、シェフが自信をもってランチのステーキにご提供しております。
The Shiawase Kizuna Beef, grown on the Hokuso Plateau in Chiba surrounded by nature, has a good balance of just the right amount of marbling and soft lean meat, and our chefs are proud to serve it as steaks for lunch.
-
平日限定ランチ 北山kitayama-English at the bottom of Japanese notation平日限定 鉄板ランチ5,500円
季節の前菜
クラシックコンソメスープ
本日のシェフサラダ
★千葉県産しあわせきずな牛サーロインステーキ40g (霜降り)
又は
★北海道産国産牛フィレステーキ70g(赤身)
各地の野菜焼き3種
鉄板で香ばしく焼き上げるガーリックライス 又は炊き込み御飯
香物 味噌椀
鉄板焼のスペシャルデザート
コーヒー又は紅茶
★プラス1,500円でシーフード付きの楓コースにアップグレード出来ます
シーフードチョイス・シェフのソースで
1品お選び下さい
★真鯛のポワレ
★天使の海老のグリル
★帆立貝のソテー
内容は変更となる場合がございます。
土日祭日・年末年始・繁忙期、クリスマス期間のご用意はございません。
カウンター席のみでのご利用となります(12席)11:30〜14:30
お席のご指定は承りかねますので予めご了承くださいませ。
Seasonal appetizers
Today's warm delicacies
Chef salad
Chiba prefecture Shiawase Kizuna beef sirloin steak 40g OR Japan beef fillet steak 70g
3 types of grilled vegetables
Rice/choice menu
・Aromatic garlic rice grilled on an iron plate
・Seasonal cooked rice
Freshly made dessert baked on a griddle
Coffee or Tea
~Option menu: plus 1,500 yen~
Seafood 1Choice Chef's Sauce
・Sautéed scallops
・Angel shrimp
・Today's fish stir fry
Contents are subject to change.
We are not available on Saturdays, Sundays, holidays, year-end and New Year holidays, busy seasons, and Christmas period.
Available only at the counter seats (12 seats) 11:30-14:30 -
祇園gion-English at the bottom of Japanese notationステーキランチ9,500円
季節の前菜
クラシックコンソメスープ
本日のシェフサラダ 特製ドレッシングで
千葉県産しあわせきずな牛ステーキ
サーロイン120g 又はフィレ100g
各地からの野菜焼き3種
鉄板で香ばしく焼き上げるガーリックライス 又は炊き込み御飯
香物 味噌椀
鉄板焼のスペシャルデザート
コーヒー又は紅茶
※年末年始のご用意はございません。
内容は変更となる場合がございます。
カウンター席のみでのご利用となります(12席)11:30〜14:30
お席のご指定は承りかねますので予めご了承くださいませ。
Assorted seasonal appetizers
Classic consommé soup
Today's chef salad with special dressing
Shiawase- Kizuna Beef Steak from Chiba Prefecture
120g sirloin or 100g fillet
3 types of grilled vegetables
Aromatic garlic rice grilled on an iron plate or Seasonal cooked rice
miso bowl & Pickles
Freshly made dessert baked on a griddle
coffee or tea
*There is no provision for the year-end and New Year holidays.
Contents are subject to change.
Available only at the counter seats (12 seats) 11:30-14:30 -
鉄板焼のアニバーサリーランチAnniversary Lunch-English at the bottom of Japanese notationお誕生日や記念日に(要予約)11,000円
グラスシャンパンで乾杯!
季節の前菜
クラシックコンソメスープ
本日のシェフサラダ 特製ドレッシングで
真鯛のポワレ シェフのソースで
千葉県産しあわせきずな牛ステーキ サーロイン120g 又はフィレ100g
各地の野菜焼き3種
鉄板で香ばしく焼き上げるガーリックライス 又は炊き込み御飯
香物 味噌椀
鉄板焼のスペシャル記念日デザート
コーヒー又は紅茶
※事前のご予約にてご用意致します。
年末年始、繁忙期、クリスマス期間のご用意はございません。
内容は変更となる場合がございます。
カウンター席のみでのご利用となります(12席)11:30〜14:30
お席のご指定は承りかねますので予めご了承くださいませ。
glass of champagne!
Assorted seasonal appetizers
classic consommé soup
Today's chef salad with special dressing
Poiled red sea bream with chef's sauce
Shiawase Kizuna Beef Steak from Chiba Prefecture Sirloin 120g or Fillet 100g
3 types of grilled vegetables
Aromatic garlic rice grilled on an iron plate or Seasonal cooked rice
miso bowl & Pickles
Special anniversary dessert baked on a griddle
coffee or tea
*Available with advance reservation.
We are not available during the year-end and New Year holidays, busy seasons, and Christmas period.
Contents are subject to change.
Available only at the counter seats (12 seats) 11:30-14:30 -
丹波tanba-English at the bottom of Japanese notationおすすめスペシャルランチ16,000円
季節の前菜
フィレ肉の柔らか赤ワイン煮込み
本日のシェフサラダ 特製ドレッシングで
活あわびの鉄板焼き 本日のソースで
千葉県産しあわせきずな牛ステーキ
サーロイン120g 又はフィレ100g
各地からの野菜焼き3種
鉄板で香ばしく焼き上げるガーリックライス 又は 炊き込み御飯
香物 味噌椀
鉄板焼のスペシャルデザート
コーヒー又は紅茶
※年末年始のご用意はございません。
内容は変更となる場合がございます。
カウンター席のみでのご利用となります(12席)11:30〜14:30
Assorted seasonal appetizers
Fillet meat stewed in soft red wine
Today's chef salad with special dressing
Teppanyaki live abalone with today's sauce
Shiawase- Kizuna Beef Steak from Chiba Prefecture
120g sirloin or 100g fillet
3 types of grilled vegetables
Aromatic garlic rice grilled on an iron plate or Seasonal cooked rice
miso bowl & Pickles
Freshly made dessert baked on a griddle
coffee or tea
*There is no provision for the year-end and New Year holidays.
Contents are subject to change.
Available only at the counter seats (12 seats) 11:30-14:30 -
高雄takao-English at the bottom of Japanese notation黒毛和牛ステーキコース20,000円
季節の前菜
クラシックコンソメスープ
和牛のサラダ仕立て 特製ドレッシングで
銘柄や産地より品質で選んだA5等級黒毛和牛ステーキ
鉄板と炙りの二刀流 サーロイン120g 又はフィレ100g
各地からの野菜焼き3種
鉄板で香ばしく焼き上げるガーリックライス 又は 梅じゃこ御飯
香物 味噌椀
鉄板焼のスペシャルデザート
コーヒー又は紅茶
Appetizer
Soup
Salad
Grilled vegetables
“Japanese beef” sirloin(120g) or tenderloin(100g),
Garlic rice or seasonal rice
Miso soup
Dessert
Coffee or Tea
※年末年始のご用意はございません。
内容は変更となる場合がございます。
カウンター席のみでのご利用となります(12席)17:00〜22:00(LO.21:00)
お席のご指定は承りかねますので予めご了承くださいませ。
seasonal appetizers
classic consommé soup
Wagyu beef salad with special dressing
A5 grade Japanese beef steak sirloin 120g or fillet 100g
selected based on quality based on brand and production area.
Teppanyaki and Smoked grilled
3 types of grilled vegetables
Aromatic garlic rice grilled on an iron plate or Seasonal cooked rice
miso bowl & Pickles
Freshly made dessert baked on a griddle
coffee or tea
*There is no provision for the year-end and New Year holidays.
Contents are subject to change.
Available only at counter seats (12 seats) 17:00-22:00 (LO.21:00)
夕食
営業時間/17:00〜22:00(LO.21:00)
-
食物アレルギー対応のご留意事項につきましてRegarding food allergies, please be aware of the following:
1.使用食材につきましては、製造元からの情報をもとに確認しております。
2.他のメニューと同一の厨房で調理するため、また調理・洗浄機器についても、他のメニューと共通のものを使用するため、調理過程においてアレルゲン物質が微量に混入する可能性があります。
3.上記事由により、提供する料理は完全なアレルギー対応メニューではございませんので、予めご留意くださいます様お願い申し上げます。
※症状が重篤な場合はお客さまの安全のため、やむをえずお断りさせていただく場合がございますので予めご了承ください。
4.ご注文に際して、上記内容をご確認のうえ、お客様による最終的ご判断をお願いいたします。
Regarding food allergies, please be aware of the following:
1. We confirm the ingredients used based on information from the manufacturer.
2. As the food is prepared in the same kitchen as other menu items, and the cooking and cleaning equipment is the same as for other menu items, there is a possibility that trace amounts of allergens may be mixed in during the cooking process.
3. Due to the above reasons, the dishes served are not completely allergy-friendly, so please be aware of this in advance.
*Please note that in cases where symptoms are severe, we may be forced to refuse your order for the safety of our customers.
4. Please confirm the above information before placing your order and make your final decision. -
ディナーはA5等級黒毛和牛をご用意English at the bottom of Japanese notation
産地やブランドに固執せず、独自の基準で品質第一で選んだA5等級黒毛和牛は、フィレ・サーロインともに、さまざまな銘柄牛に出会えるのもお楽しみの一つです。
We select A5 grade Japanese black beef based on our own standards, putting quality first, without being particular about the place of origin or brand.It is also a pleasure to be able to meet various brands of beef, including both fillet and sirloin. -
高雄takao-English at the bottom of Japanese notation黒毛和牛ステーキコース20,000円
季節の前菜
クラシックコンソメスープ
和牛のサラダ仕立て 特製ドレッシングで
銘柄や産地より品質で選んだA5等級黒毛和牛ステーキ
鉄板と炙りの二刀流 サーロイン120g 又はフィレ100g
各地からの野菜焼き3種
鉄板で香ばしく焼き上げるガーリックライス 又は 梅じゃこ御飯
香物 味噌椀
鉄板焼のスペシャルデザート
コーヒー又は紅茶
Appetizer
Soup
Salad
Grilled vegetables
“Japanese beef” sirloin(120g) or tenderloin(100g),
Garlic rice or seasonal rice
Miso soup
Dessert
Coffee or Tea
※年末年始のご用意はございません。
内容は変更となる場合がございます。
カウンター席のみでのご利用となります(12席)17:00〜22:00(LO.21:00)
お席のご指定は承りかねますので予めご了承くださいませ。
seasonal appetizers
classic consommé soup
Wagyu beef salad with special dressing
A5 grade Japanese beef steak sirloin 120g or fillet 100g
selected based on quality based on brand and production area.
Teppanyaki and Smoked grilled
3 types of grilled vegetables
Aromatic garlic rice grilled on an iron plate or Seasonal cooked rice
miso bowl & Pickles
Freshly made dessert baked on a griddle
coffee or tea
*There is no provision for the year-end and New Year holidays.
Contents are subject to change.
Available only at counter seats (12 seats) 17:00-22:00 (LO.21:00) -
鉄板焼のアニバーサリーディナーAnniversary Dinner-English at the bottom of Japanese notationお誕生日や記念日に(要予約)22,000円
グラスシャンパンで乾杯!
季節の前菜
クラシックコンソメスープ
和牛のサラダ仕立て 特製ドレッシングで
真鯛のポワレ シェフのソースで
銘柄や産地より品質で選んだ A5等級黒毛和牛ステーキ
鉄板と炙りの二刀流焼き サーロイン120g 又はフィレ100g
各地の野菜焼き3種
鉄板で香ばしく焼き上げるガーリックライス 又は 梅じゃこ御飯
香物 味噌椀
鉄板焼のスペシャル記念日デザート
コーヒー又は紅茶
※事前のご予約にてご用意致します。
年末年始、繁忙期、クリスマス期間のご用意はございません。
内容は変更となる場合がございます。
カウンター席のみでのご利用となります(12席)17:00〜22:00(LO.21:00)
お席のご指定は承りかねますので予めご了承くださいませ。
glass of champagne!
Assorted seasonal appetizers
classic consommé soup
Wagyu beef salad with special dressing
Poiled red sea bream with chef's sauce
A5 grade Japanese beef steak sirloin 120g or fillet 100g
selected based on quality based on brand and production area.
Teppanyaki and Smoked grilled
3 types of grilled vegetables
Aromatic garlic rice grilled on an iron plate or Seasonal cooked rice
miso bowl & Pickles
Special anniversary dessert baked on a griddle
coffee or tea
*Available with advance reservation.
We are not available during the year-end and New Year holidays, busy seasons, and Christmas period.
Contents are subject to change.
Available only at counter seats (12 seats) 17:00-22:00 (LO.21:00) -
栂尾Toganoo-English at the bottom of Japanese notationステーキ&シーフードコース25,000円
季節の前菜
フィレ肉の柔らか赤ワイン煮
和牛のサラダ仕立て 特製ドレッシング
シーフード・チョイスメニュー シェフのソースで
・ロブスターテール(オマール海老)
・活あわびの鉄板焼
銘柄や産地より品質で「特選」したA5等級黒毛和牛ステーキ
鉄板と炙りの二刀流 サーロイン120g 又は フィレ100g
各地の野菜焼き3種
香ばしく焼き上げるガーリックライス 又は 梅じゃこ御飯
香物 味噌椀
鉄板焼のスペシャルデザート
コーヒー又は紅茶
※年末年始のご用意はございません。
内容は変更となる場合がございます。
カウンター席のみでのご利用となります(12席)17:00〜22:00(LO.21:00)
お席のご指定は承りかねますので予めご了承くださいませ。
Assorted seasonal appetizers
Fillet meat stewed in soft red wine
Wagyu beef salad with special dressing
Seafood choice menu with chef's sauce
・Lobster tail (Omar shrimp)
・Teppanyaki live abalone
A5 grade Kuroge Wagyu beef steak sirloin 120g or fillet 100g
"specially selected" for quality based on brand and production area.
Teppanyaki and Smoked grilled
3 types of grilled vegetables
Aromatic garlic rice grilled on an iron plate or Seasonal cooked rice
miso bowl & Pickles
Freshly made desserts baked on a griddle
coffee or tea
*There is no provision for the year-end and New Year holidays.
Contents are subject to change.
Available only at counter seats (12 seats) 17:00-22:00 (LO.21:00) -
大文字Daimonji-English at the bottom of Japanese notation鉄板焼きスペシャルコース30,000円
季節の前菜
フォアグラのソテー フォンドヴォーソース
和牛のサラダ仕立て 特製ドレッシング
伊勢海老の鉄板焼き シェフのソースで
銘柄や産地より品質で「吟選」したA5等級黒毛和牛ステーキ
鉄板と炙りの二刀流 サーロイン120g 又は フィレ100g
各地の野菜焼き3種
香ばしく焼き上げるガーリックライス 又は 梅じゃこ御飯
香物 味噌椀
鉄板焼のスペシャルデザート
コーヒー又は紅茶
※年末年始のご用意はございません。
内容は変更となる場合がございます。
カウンター席のみでのご利用となります(12席)17:00〜22:00(LO.21:00)
お席のご指定は承りかねますので予めご了承くださいませ。
Assorted seasonal appetizers
Sauteed foie gras with fond de veau sauce
Wagyu beef salad with special dressing
Teppanyaki of spiny lobster with today's sauce
A5 grade Kuroge Wagyu beef steak sirloin 120g or fillet 100g
carefully selected for quality based on brand and production area.
Teppanyaki and Smoked grilled
3 types of grilled vegetables
Aromatic garlic rice grilled on an iron plate or Seasonal cooked rice
miso bowl & Pickles
Freshly made dessert baked on a griddle
coffee or tea
*There is no provision for the year-end and New Year holidays.
Contents are subject to change.
Available only at counter seats (12 seats) 17:00-22:00 (LO.21:00) -
愛宕Atago-English at the bottom of Japanese notationシャトーブリアンのフルコース35,000円
季節の前菜
フォアグラのソテー フォンドヴォーソース
和牛のサラダ仕立て 特製ドレッシング
伊勢海老の鉄板焼 本日のソースで
活あわびの鉄板焼 シェフのソース
銘柄や産地より品質で「吟選」したA5等級黒毛和牛ステーキ
フィレ・シャトーブリアン100gの鉄板と炙りの二刀流焼き
各地の野菜焼き3種
香ばしく焼き上げるガーリックライス 又は 梅じゃこ御飯
香物 味噌椀
鉄板焼のスペシャルデザート
コーヒー又は紅茶
※年末年始のご用意はございません。
内容は変更となる場合がございます。
カウンター席のみでのご利用となります(12席)17:00〜22:00(LO.21:00)
お席のご指定は承りかねますので予めご了承くださいませ。
Assorted seasonal appetizers
Sauteed foie gras with fond de veau sauce
Wagyu beef salad with special dressing
Teppanyaki of spiny lobster with today's sauce
Live abalone teppanyaki chef's sauce
A5 grade Kuroge Wagyu beef steak Fillet Chateaubriand 100g
carefully selected for quality based on brand and production area.
Teppanyaki and Smoked grilled
3 types of grilled vegetables
Aromatic garlic rice grilled on an iron plate or Seasonal cooked rice
miso bowl & Pickles
Freshly made dessert baked on a griddle
coffee or tea
*There is no provision for the year-end and New Year holidays.
Contents are subject to change.
Available only at counter seats (12 seats) 17:00-22:00 (LO.21:00) -
第106回兵庫県畜産共進会ー優良賞の神戸ビーフ
第106回兵庫県畜産共進会ー優良賞の神戸ビーフサーロインステーキコース -
六甲rokko-English at the bottom of Japanese notation第106回兵庫県畜産共進会ー優良賞・神戸牛サーロインステーキコース40,000円
季節の前菜
クラシックコンソメスープ
和牛のサラダ仕立て 特製ドレッシングで
第106回兵庫県畜産共進会ー優良賞
A5等級 神戸ビーフ・サーロインステーキ120g
鉄板と炙りの二刀流焼き
各地の野菜焼き3種
鉄板で香ばしく焼き上げるガーリックライス 又は 梅じゃこ御飯
香物 味噌椀
鉄板焼のスペシャルデザート
コーヒー又は紅茶
年末年始のご用意はございません。
内容は変更となる場合がございます。
カウンター席のみでのご利用となります(12席)17:00〜22:00(LO.21:00)
お席のご指定は承りかねますので予めご了承くださいませ。
Assorted seasonal appetizers
classic consommé soup
beef salad with special dressing
A5 grade Kobe beef sirloin steak 120g
Teppanyaki and Smoked grilled
3 types of grilled vegetables
Aromatic garlic rice grilled on an iron plate or Seasonal cooked rice
miso bowl & Pickles
Freshly made dessert baked on a griddle
coffee or tea
There is no provision for the year-end and New Year holidays.
Contents are subject to change.
Available only at counter seats (12 seats) 17:00-22:00 (LO.21:00) -
神戸牛&松坂牛ディナー「摩耶」Kobe-Beef & Matuzaka-Beef Steak Course神戸牛&松坂牛特別コース70,000円(お二人で)(For two people)
季節の前菜=2
seasonal appetizers = 2 servings
クラシックコンソメスープ=2
classic consommé soup= 2 servings
ビーフのサラダ仕立て 特製ドレッシングで=2
Wagyu beef salad with special dressing = 2 servings
A5等級 神戸ビーフ・サーロインステーキ120g=1
A5等級 松坂ビーフ・サーロインステーキ120g=1
A5 grade Kobe beef sirloin steak 120g = share a serving
A5 grade Matuzaka beef sirloin steak 120g = share a serving
各地の野菜焼き3種=2
3 types of grilled vegetables = 2 servings
鉄板で香ばしく焼き上げるガーリックライス =2
Aromatic garlic rice grilled on an iron plate =2 servings
香物 味噌椀=2
miso bowl & Pickles = 2 servings
鉄板デザート=2
Freshly made dessert baked on a griddle = 2 servings
コーヒー又は紅茶=2
coffee or tea = 2 servings
内容は変更となる場合がございます。
カウンター席のみでのご利用となります(12席)17:00〜22:00(LO.21:00)
お席のご指定は承りかねますので予めご了承くださいませ。
Contents are subject to change.
Available only at counter seats (12 seats) 17:00-22:00 (LO.21:00)
天婦羅Tempura
昼食
営業時間/11:30〜14:30
-
食物アレルギー対応のご留意事項につきましてRegarding food allergies, please be aware of the following:
1.使用食材につきましては、製造元からの情報をもとに確認しております。
2.他のメニューと同一の厨房で調理するため、また調理・洗浄機器についても、他のメニューと共通のものを使用するため、調理過程においてアレルゲン物質が微量に混入する可能性があります。
3.上記事由により、提供する料理は完全なアレルギー対応メニューではございませんので、予めご留意くださいます様お願い申し上げます。
※症状が重篤な場合はお客さまの安全のため、やむをえずお断りさせていただく場合がございますので予めご了承ください。
4.ご注文に際して、上記内容をご確認のうえ、お客様による最終的ご判断をお願いいたします。
Regarding food allergies, please be aware of the following:
1. We confirm the ingredients used based on information from the manufacturer.
2. As the food is prepared in the same kitchen as other menu items, and the cooking and cleaning equipment is the same as for other menu items, there is a possibility that trace amounts of allergens may be mixed in during the cooking process.
3. Due to the above reasons, the dishes served are not completely allergy-friendly, so please be aware of this in advance.
*Please note that in cases where symptoms are severe, we may be forced to refuse your order for the safety of our customers.
4. Please confirm the above information before placing your order and make your final decision. -
土日祝日 カウンター席は、11:30~又は13:30~ (90分制)とさせて頂きます。※平日は、時間制ではございません。
-
明石akashiランチコース6,000円
先付
巻海老2本 本日の魚介2種
魚介、和風出汁のスープサラダ
旬菜4品
季節の海鮮かき揚げ
天ばら丼 又は 天丼 又は 天茶 味噌椀 香の物
本日のデザート
Appetizer,
Tempura(prawn, fish),
Salad,
Tempura(4 kinds of vegetables),
Rice bowl with tempura,
Dessert -
北野kitanoおすすめ天婦羅ランチ7,000円
先付
巻海老2本 本日の白身 穴子
魚介、和風出汁のスープサラダ
さつまいも 他旬菜2種
小海老と貝柱かき揚げ
天ばら丼 又は 天丼 又は 天茶 味噌椀 香の物
本日のデザート
Appetizer,
Tempura(prawn, fish, eel),
Salad,
Tempura(3 kinds of vegetables),
Rice bowl with tempura,
dessert
-
振る舞いfurumai特別ランチ8,500円
先付
お造り2種盛
巻海老2本 本日の白身 穴子
魚介、和風出汁のスープサラダ
旬菜4種
小海老と貝柱かき揚げ
天ばら丼 又は 天丼 又は 天茶 味噌椀 香の物
自家製葛きり
Appetizer,
Sashimi,
Tempura(prawn, fish, eel),
Salad,
Tempura(4 kinds of vegetables),
Rice bowl with tempura,
Dessert
夕食
営業時間/17:00〜22:00(LO.21:00)
-
食物アレルギー対応のご留意事項につきましてRegarding food allergies, please be aware of the following:
1.使用食材につきましては、製造元からの情報をもとに確認しております。
2.他のメニューと同一の厨房で調理するため、また調理・洗浄機器についても、他のメニューと共通のものを使用するため、調理過程においてアレルゲン物質が微量に混入する可能性があります。
3.上記事由により、提供する料理は完全なアレルギー対応メニューではございませんので、予めご留意くださいます様お願い申し上げます。
※症状が重篤な場合はお客さまの安全のため、やむをえずお断りさせていただく場合がございますので予めご了承ください。
4.ご注文に際して、上記内容をご確認のうえ、お客様による最終的ご判断をお願いいたします。
Regarding food allergies, please be aware of the following:
1. We confirm the ingredients used based on information from the manufacturer.
2. As the food is prepared in the same kitchen as other menu items, and the cooking and cleaning equipment is the same as for other menu items, there is a possibility that trace amounts of allergens may be mixed in during the cooking process.
3. Due to the above reasons, the dishes served are not completely allergy-friendly, so please be aware of this in advance.
*Please note that in cases where symptoms are severe, we may be forced to refuse your order for the safety of our customers.
4. Please confirm the above information before placing your order and make your final decision. -
都miyako天婦羅ディナー12,000円
先付
巻海老2尾 魚介3品
魚介、和風出汁のスープサラダ
旬采3品
小海老、貝柱かき揚げ
天ばら丼 又は 天茶 又は 天丼 味噌椀 香の物
本日の冷果
Appetizer, Tempura(prawn, fish),
Salad,
Tempura(4 kinds of vegetables),
Rice bowl with tempura,
Dessert
-
葵aoiお勧め天婦羅コース15,000円
先付
天草活車海老2尾
若狭ぐじ 本日の魚介
貝類をお選び下さい
・活あわび ・雲丹 ・大蛤
魚介、和風出汁のスープサラダ
本日の旬菜4品
小海老と貝柱かき揚げ
天ばら丼 又は天丼 又は 天茶 味噌椀 香の物
本日のデザート
Appetizer,
Tempura(prawn)
(abalone or sea urchin or hard clam), salad,
Tempura(4 kinds of vegetables),
Rice bowl with tempura,
Dessert -
吟選ginsen美味天婦羅コース17,000円
先付
お造り3種盛り
車海老2尾
お好きな吟選魚介3品
魚介、和風出汁のスープサラダ
本日のお勧め旬采4品
小海老、貝柱かき揚げ
天ばら丼 又は 天丼 又は 天茶 味噌椀 香の物
本日のデザート
Appetizer,
Sashimi, Tempura(prawn)(3 items free choice),
Salad,
Tempura(4 kinds of vegetables),
Rice bowl with tempura,
Dessert
-
特選tokusen特別天婦羅ディナー22,000円
先付
お造り3種盛り
すっぽん丸鍋
車海老2尾
お好きな吟選魚介3種
魚介、和風出汁のスープサラダ
本日のお勧め旬采
海鮮かき揚げ
天ばら丼 又は 天丼又は 天茶 味噌椀 香の物 旬のフルーツ
Appetizer,
Sashimi,
Soft shell turtle hot pot
Tempura(prawn)(3 items free choice),
Salad,
Tempura(4 kinds of vegetables),
Rice bowl with tempura,
Dessert
寿司Sushi
昼食
営業時間/11:30〜14:30
-
食物アレルギー対応のご留意事項につきましてRegarding food allergies, please be aware of the following:
1.使用食材につきましては、製造元からの情報をもとに確認しております。
2.他のメニューと同一の厨房で調理するため、また調理・洗浄機器についても、他のメニューと共通のものを使用するため、調理過程においてアレルゲン物質が微量に混入する可能性があります。
3.上記事由により、提供する料理は完全なアレルギー対応メニューではございませんので、予めご留意くださいます様お願い申し上げます。
※症状が重篤な場合はお客さまの安全のため、やむをえずお断りさせていただく場合がございますので予めご了承ください。
4.ご注文に際して、上記内容をご確認のうえ、お客様による最終的ご判断をお願いいたします。
Regarding food allergies, please be aware of the following:
1. We confirm the ingredients used based on information from the manufacturer.
2. As the food is prepared in the same kitchen as other menu items, and the cooking and cleaning equipment is the same as for other menu items, there is a possibility that trace amounts of allergens may be mixed in during the cooking process.
3. Due to the above reasons, the dishes served are not completely allergy-friendly, so please be aware of this in advance.
*Please note that in cases where symptoms are severe, we may be forced to refuse your order for the safety of our customers.
4. Please confirm the above information before placing your order and make your final decision. -
平日限定寿司ランチ 富士山Weekdays only Fujiyama寿司ランチ5,500円
小鉢物
あんかけ雲丹
握り寿司7貫
とろ 赤身 白身 烏賊
甘海老 光物 いくら 巻物 玉子
止椀
デザート
Appetizer,
Hot dishes,
7 pieces of sushi,
(Fatty tuna, Tuna, white fish, squid, shrimp, Silver skinned fish,
Salmon roe, Sushi roll,Japanese omelet)
Miso soup,
Dessert
-
土日祝日限定寿司ランチ 桜Weekend and Holiday Special Sushi Lunch Sakura6,000円
小鉢物
あんかけ雲丹
握り寿司7貫
とろ 赤身 白身 烏賊
甘海老 光物 いくら 巻物 玉子
止椀
デザート
Appetizer,
Hot dishes,
7 pieces of sushi,
(Fatty tuna, Tuna, white fish, squid, shrimp, Silver skinned fish,
Salmon roe, Sushi roll,Japanese omelet)
Miso soup,
Dessert
-
清水kiyomizu上握り寿司ランチ11,000円
先物 小鉢物
握り寿し11貫 巻物
本鮪大とろ 中トロ 赤身 白身 烏賊
海老 貝類 光物 雲丹 いくら
煮穴子 葱とろ巻 玉子
止椀
デザート
Appetizer,
11 pieces of sushi,
(Fatty tuna, Medium fatty tuna, Tuna, white fish, squid, shrimp,
Silver skinned fish, Shellfish, Sea urchin, Salmon roe,
Sushi roll, Japanese omelet)
Miso soup,
Miso soup,
Dessert -
味わいAjiwai料理長おすすめ寿司コース15,000円
小鉢物
鮮魚2種盛り
銀鱈味噌漬け
厳選握り寿司12貫
本鮪3種 大とろ 中トロ 赤身漬け
白身 烏賊 貝類 光物 牡丹海老 雲丹
いくら 煮穴子 おすすめの1貫 玉子
止椀
デザート
Appetizer,
Sashimi,
Miso-Marinated Sablefish,
12 pieces of sushi,
(Fatty tuna, Medium fatty tuna, Tuna, white fish, squid, shrimp,
Silver skinned fish, Shellfish, Sea urchin, Salmon roe,
Conger eel, Today's Recommendation, Japanese omelet)
Miso soup,
Dessert
夕食
営業時間/17:00〜22:00(LO.21:00)
-
食物アレルギー対応のご留意事項につきましてRegarding food allergies, please be aware of the following:
1.使用食材につきましては、製造元からの情報をもとに確認しております。
2.他のメニューと同一の厨房で調理するため、また調理・洗浄機器についても、他のメニューと共通のものを使用するため、調理過程においてアレルゲン物質が微量に混入する可能性があります。
3.上記事由により、提供する料理は完全なアレルギー対応メニューではございませんので、予めご留意くださいます様お願い申し上げます。
※症状が重篤な場合はお客さまの安全のため、やむをえずお断りさせていただく場合がございますので予めご了承ください。
4.ご注文に際して、上記内容をご確認のうえ、お客様による最終的ご判断をお願いいたします。
Regarding food allergies, please be aware of the following:
1. We confirm the ingredients used based on information from the manufacturer.
2. As the food is prepared in the same kitchen as other menu items, and the cooking and cleaning equipment is the same as for other menu items, there is a possibility that trace amounts of allergens may be mixed in during the cooking process.
3. Due to the above reasons, the dishes served are not completely allergy-friendly, so please be aware of this in advance.
*Please note that in cases where symptoms are severe, we may be forced to refuse your order for the safety of our customers.
4. Please confirm the above information before placing your order and make your final decision. -
桂川katsuragawa握り寿司11,000円
小鉢物
鮮魚2種盛り
握り寿司8貫
本鮪とろ 赤身 白身 貝類 光物
雲丹 いくら 海老 葱とろ巻 玉子
止 椀
デザート
Appetizer,
Sashimi,
8 pieces of sushi,
(Fatty tuna, Tuna, white fish, Shrimp,
Silver skinned fish, Shellfish, Sea urchin, Salmon roe,
Sushi rool, Japanese omelet)
Miso soup,
Dessert
-
味わいajiwai料理長おすすめ寿司コース15,000円
小鉢物
鮮魚2種盛り
銀鱈味噌漬け
厳選握り寿司12貫
本鮪3種 大とろ 中トロ 赤身漬け
白身 烏賊 貝類 光物 牡丹海老 雲丹
いくら 煮穴子 おすすめの1貫 玉子
味噌仕立て
デザート
Appetizer,
Sashimi,
Miso-Marinated Sablefish,
12 pieces of sushi,
Miso soup,
Dessert -
保津川hozugawa酒肴とおまかせ厳選握り寿司コース20,000円
先付
鮑あんかけ
鮮魚二種盛り
酒肴3種盛り
おまかせ厳選握り12貫
止椀
デザート
Appetizer,
Hot dishes,
Sashimi,
Recommended dish,
Chef's choice 12 pieces of sushi,
Miso soup,
Dessert -
嵐山arashiyama名物丸鍋とお好み寿司のコース33,000円
先付
造り三種 とろ 白身 など
珍味三種 蒸し鮑 からすみ 子持昆布
温物 名物すっぽん丸鍋
寿司 お好きな握り寿司10貫 手巻き寿司1本
デザート 旬のもの
Appetizer,
Sashimi,
Recommended dish,
Soft-shelled turtle hot pot
Sushi 10 pieces of sushi
Miso soup,
Dessert
御祝・法要会席Traditional Japanese-style course
-
食物アレルギー対応のご留意事項につきましてRegarding food allergies, please be aware of the following:
1.使用食材につきましては、製造元からの情報をもとに確認しております。
2.他のメニューと同一の厨房で調理するため、また調理・洗浄機器についても、他のメニューと共通のものを使用するため、調理過程においてアレルゲン物質が微量に混入する可能性があります。
3.上記事由により、提供する料理は完全なアレルギー対応メニューではございませんので、予めご留意くださいます様お願い申し上げます。
※症状が重篤な場合はお客さまの安全のため、やむをえずお断りさせていただく場合がございますので予めご了承ください。
4.ご注文に際して、上記内容をご確認のうえ、お客様による最終的ご判断をお願いいたします。
Regarding food allergies, please be aware of the following:
1. We confirm the ingredients used based on information from the manufacturer.
2. As the food is prepared in the same kitchen as other menu items, and the cooking and cleaning equipment is the same as for other menu items, there is a possibility that trace amounts of allergens may be mixed in during the cooking process.
3. Due to the above reasons, the dishes served are not completely allergy-friendly, so please be aware of this in advance.
*Please note that in cases where symptoms are severe, we may be forced to refuse your order for the safety of our customers.
4. Please confirm the above information before placing your order and make your final decision. -
御祝会席【輝】kagayaki13,000円
御 祝 肴 子持ち昆布 糸賀喜
紅白膾 いくら
海老吉野煮
サーモン伊達巻き
黒豆松葉さし
松蓮根
御 赤 飯 日の出赤飯
御煮物椀 蛤真蒸 清まし仕立て
紅白麩
御 造 里 祝鯛 鮪 烏賊
あしらい一式
御 焼 物 銀鱈味噌漬け素焼き
あしらい
御 焚 物 野菜煮
御 酢 物 ずわい蟹
黄味酢添え
御 椀 赤味噌仕立て
御 飯 物 季節の色御飯
御 香 物 三種
御 果 物 盛り合わせ
-
御祝会席【慶】yorokobi18,000円
御祝肴 御 祝 肴 子持ち昆布 糸賀喜
紅白膾 いくら
海老吉野煮
サーモン伊達巻き
黒豆松葉さし
松蓮根
御 赤 飯 日の出赤飯
御煮物椀 蛤真蒸 清まし仕立て
紅白麩
御 造 里 祝鯛 中トロ 牡丹海老
あしらい一式
御 焼 物 銀鱈味噌漬け素焼き
鰻八幡巻き あしらい
御 焚 物 野菜煮
御 蒸 物 たん熊名物
鴨饅頭 銀餡
御 椀 赤味噌仕立て
御 飯 物 季節の色御飯
御 香 物 三種
御 果 物 マスクメロン
Appetizers
kelp with roe
literally, red-and-white salad
Boiled shrimp
Salmon, Black soy bean, Lotus root
Soup
Clear Soup
Minced Clam carrot, Radish
Sashimi
Sea Bream, Tuna, Tiger prawn
Grilled fish
Silver cod marinated in miso
Simmered Food
Vegetable
Vinegared food
Crab
Rice
Seasonal cooked rice Miso Soup Pickles
Dessert
Melon
-
御祝い会席【寿】kotobuki23,000円
御祝肴 御 祝 肴 子持ち昆布 糸賀喜
紅白膾 いくら
海老吉野煮
サーモン伊達巻き
黒豆松葉さし
松蓮根
御 赤 飯 日の出赤飯
御煮物椀 蛤 潮仕立て
紅白麩
御 造 里 祝鯛 とろ鮪
烏賊 雲丹 あしらい一式
御 焼 物 伊勢海老黄金焼き
紅白はじかみ あしらい
御 焚 物 野菜煮
御 強 肴 国産牛フィレステーキ
御 椀 赤味噌仕立て
御 飯 物 季節の色御飯
御 香 物 三種
御 果 物 マスクメロン
Appetizers
kelp with roe
literally, red-and-white salad
Boiled shrimp
Salmon, Black soy bean, Lotus root
Soup
Clear Soup
Minced Clam carrot, Radish
Sashimi
Sea Bream, Tuna, Tiger Prawn
Grilled fish
Spiny lobster
Simmered Food
Vegetable
Main dish
Japanese beef steak
Rice
Seasonal cooked rice Miso Soup Pickles
Dessert
Melon -
法要会席【霞】kasumi13,000円
前精進 ひろうす鼈甲餡掛け もぐさ生姜
胡麻豆腐 源氏胡瓜 山葵
湯葉青菜浸し 菊花
温物 茶碗蒸し
造り 三種盛り合わせ あしらい
焼物 銀鱈味噌漬け
酢ばす あしらい
焚合 野菜煮
揚物 天婦羅盛り合わせ
海老 鱚 野菜 天出し 塩
止椀 赤味噌仕立て
御飯 季節の色御飯
香物 三種
果物 盛り合わせ
Appetizer
・deep-fried tofu fritter with a thick starchy soy sauce
・Sesame tofu
・boiled leafy green vegetables and yuba
Sashimi
Assortment of 3 types
Steamed food
Steamed Egg Custard
Grilled fish
Miso-Marinated Sablefish
Simmered
Vegetable
Tempura
Shrimp garfish vegetable
Rice
Cooked rice, miso soup, pickles
Dessert
Assorted platter -
法要会席【橘】tachibana18,000円
前精進 ひろうす鼈甲餡掛け
もぐさ生姜
胡麻豆腐
源氏胡瓜 山葵
湯葉青菜浸し 菊花
温物 茶碗蒸し
造り 白身 烏賊雲丹 とろ鮪 あしらい
焚合 野菜煮
揚物 天婦羅盛り合わせ
海老 鱚 野菜 天出し 塩
強肴 国産牛フィレステーキ
あしらい
止椀 赤味噌仕立て
御飯 握り寿し
果物 マスクメロン
Appetizer
・deep-fried tofu fritter with a thick starchy soy sauce
・Sesame tofu
・boiled leafy green vegetables and yuba
Sashimi
white fish,squid and sea urchin,tuna
Steamed food
Steamed egg custard
Simmered
Vegetable
Tempura
Shrimp, Garfish, Vegetabale
Grilled dish
Japanese beef steak
Rice
Assorted sushi, miso soup
Dessert
melon
※年末年始は、特別編成の献立となります。予めご了承ください。
※季節により内容が変わります。
※仕入れの都合により一部変更となる場合がございます。
※その他、各種メニューを取り揃えております。
※表示価格は、消費税とサービス料を含んだ総額となります。
お席Table

和食ダイニング
76席

鉄板焼カウンター
カウンター12席

天婦羅カウンター
カウンター12席・テーブル14席

寿司カウンター
カウンター9席・テーブル10席

和室「紅梅・若紫」
レイアウトにより30名様まで

特別室「浮舟」
小庭付き 4~12名様

茶室 「熊釜亭」
茶室6畳 水屋3畳 待合4.5畳
個室Private room
- 和室・個室のご予約は1室4名様から承ります。
- 「御祝い会席」(¥11,500~)、 「法要会席」(¥11,500~)のご用意もございます。
- ダイニングの逸品料理、鉄板焼「祇園」、天婦羅「嵯峨野」、寿司「清水」のお料理は個室でのご用意はございません。
和室
部屋名 | タイプ・人数 | 料金(税込) |
紅梅 (15畳) |
テーブル席 4〜10名様 |
22,000円 |
若紫 (16畳) |
テーブル席 4〜10名様 |
22,000円 |
紅梅+若紫 (31畳) |
テーブル1列 11〜22名様 |
33,000円 |
紅梅+若紫 (31畳) |
テーブル3列 18〜30名様 |
33,000円 |
個室
部屋名 | タイプ・人数 | 料金(税込) |
浮舟 | 小庭付きテーブル席 4〜12名様 |
22,000円 |
梅枝 | フローリング テーブル 4〜8名様 |
11,000円 |
朝顔 | ドアなし テーブル 4〜6名様 |
5,500円 |
夕顔 | ドアなし テーブル 4〜6名様 |
5,500円 |
茶室
部屋名 | 料金(税込) |
熊釜亭 (茶室6畳・待合4.5畳・水屋3畳) |
33,000円 |
※茶室「熊筌亭」は、はお隣の「浮舟」とセットでのご利用となります。 ※お茶会でご利用の場合は、16:00迄とさせて頂きます。 |
アクセスAccess
電車・地下鉄で |
|
---|---|
お車で |
|